Chinese Captioning Services
Captioning – High quality Chinese language captioning requires a rare combination of cutting-edge technology and Chinese language and cultural expertise. This is what you will get when you work with us. It’s the best way to maximize the impact.
We offer you the following advantages:
The art of original language (Chinese) captioning
Top quality captioning is crucial for effective and authentic communication. We can deliver this because of our in-depth knowledge of Chinese language, expectations, culture and customs. Furthermore, our translators have both (living and working) experience in Europe as well as in China. This is exactly what you need to create the impact you want.
Specialization
We have experience in translating in all fields.
For more references, please check our Dutch website.
Languages
- Simplified Chinese
- Traditional Chinese
- Japanese
- Korean
Applications
- Social media video’s
- Films and video’s
- Instruction video’s
- and more
FAQ
What is the difference between open en closed captioning?
First of all, captions are generally in the same language as the audio. Closed captioning need to be switched on by the viewer and may also include additional audio information (speaker identification and sound effects). Open captioning can’t be switched off by the viewer. This can be very handy for social media videos, because the audio is often turned off.